Videos


https://youtube.com/devicesupport



https://youtube.com/devicesupport
http://m.youtube.com


Views: 24,623,391
Added: 1 month
Runtime: 3:56
Comments:

Tags for this video:  



Find more videos in the: "Howto"
Uploaded by: YouTube Help
See more videos uploaded by YouTube Help


Related Videos:

https://youtube.com/devicesupport

Views: 24623391
https://youtube.com/devicesupport http://m.youtube.com

Comments:

Author Georgy Nuzhdin (7 years)
La parte española que cantamos viene a significar más o menos la traducción
de la letra en quechua. O sea, "¿Por dónde (nomás) andarás, palomita? ¿Por
qué no te topaste en tu camino (lit. en donde andas) con mi corazón?"

Author Yeff Medina (2 years)
Una alegría saber que en otras latitudes tocan música de Sudamérica.
Saludos.

Author edwin295 (4 years)
@deybipuntual Donde te escondes INDIOOOOO Cara de Culo

Author H. Terrazas (5 years)
Que buena cueca Boliviana, solo les falta bailar con el pañuelo en alto.
Gracias por poner este video. Saludos de un boliviano que vive en España
para los hermanos Rusos que les gusta la musica andina !!!

Author Georgy Nuzhdin (7 years)
Más o menos viene a significar lo que cantamos en la parte española: ¿Por
dónde (nomás) andarás, mi palomita? ¿Por qué no te topaste en tu camino
(lit. en dónde andas) con mi corazón? ¡Suerte!

Author Mariscal TankeRoio (4 years)
cuequita kochala! que grandes hermanos Rusos!! UN GRAN ABRAZO DESDE
BOLIVIA. Ella canta tan bien como mi tia abuelita cochabambina.

Author sk8horacio (7 years)
"palomitay, dime por donde caminas, porque me dejaste llorando y ¿no
encontraste mi corazon?. Porque te fuiste, me duele el corazon por haber
querido a esa chica"

Author HelmetVanga (6 years)
mana chay sonkoiqui nanan, ch'ika munay k'uskayranku = No te duele tu
corazon de tanto que yo te amo. Helmet Vanga xoxox

Author lacigarrados (6 years)
saludos desde Köln, en Alemania de un tenor salteno de origen boliviano.
enseno espanol en la univ. popular. Es popular este idioma en rusia? no
dejes de contactarme.R.

Author sk8horacio (7 years)
obviamente la traduccion depende de la procedencia lingüistica de quien la
traduce, lamentablemente el quechua esta siendo muy deformado y se dice que
es un "dialecto" para mi es un idioma con gramatica, lo dificil es llegar a
un acuerdo, no en los parlamentos, no en las cumbres si no tambien en los
pueblos en las comunidades. saludos de un K'ochala del mismo lugar donde
procede el tema. pd: es un alago que transmitan esta cultura

Author Georgy Nuzhdin (7 years)
Somos rusos, moscovitas, profesores de español, aunque eso sí, llevamos más
de doce años tocando música andina (o escuchándola, como es el caso de mi
hijo que toca la quena). ¿De qué parte de Argentina eres? Es un país que me
vuelve loco... estuve en Buenos Aires y en Rosario hace ya diez años, pero
me gustaría conocer otras provincias, sobre todo las "andinas".

Author lacigarrados (6 years)
de donde es marina?

Embed Video:

URL 
Link 

Search Video

Top Videos

Top 100 >>>

Videos

Analyse website